■ 觀察家
她是一位能讓人感受到生命之痛、生存之重的詩人。
北京時間10月8日19時,瑞典學(xué)院宣布,美國女詩人露易絲·格麗克獲得2020年諾貝爾文學(xué)獎,獲獎理由是“因為她那無可辯駁的詩意般的聲音,用樸素的美使個人的存在變得普遍”。據(jù)媒體介紹,她是諾貝爾文學(xué)獎史上第16位女性獲獎人。
在疫病大流行的今天,諾貝爾文學(xué)獎評委選擇露易絲·格麗克獲獎,我覺得是極有深意的。如她在中國的譯者柳向陽所言,格麗克的詩“像錐子扎人,扎在心上”。她的詩作雖關(guān)涉生、死、愛,但死亡一直是她詩歌的核心主題。她是一位能讓人感受到生命之痛、生存之重的詩人,這樣的詩人在當(dāng)代美國已越來越少,這大概也是她贏得不少中國詩人喜愛的一個重要原因。
蘭波說過,必須放縱官能,這種放縱并非指縱欲,而是指時刻要去體驗?zāi)切┴S富的事件或情感。格麗克正是這樣一位詩人,她為了抵達未知,一直在承受這樣的體驗,去挖掘、發(fā)現(xiàn)自己靈魂中那些未知的疆土。人的思想總是厭于思考苦難,就像鮮活的肉體厭惡死亡一樣,但格麗克則自愿隱身于人類這些最幽暗的角落,直到與所隱身處合而為一,一個真正的詩人就這樣向我們走出來。也因這種執(zhí)著,她的詩傳達出了人與人、人與自然、人與死亡某些最隱秘的關(guān)聯(lián)。
詩人不是預(yù)言家,但詩人往往會從當(dāng)下事物中,發(fā)現(xiàn)那些人們在未來才能明白的東西。詩在某些情形下,只有真實地面對苦難去思考,才是有效的,這苦難無論發(fā)生在何時何地,它們本質(zhì)是一樣的。苦難不僅使思考有效,也讓思考變得深入而復(fù)雜,讓詩進入它未曾進入的領(lǐng)域。
在格麗克的詩中,不難發(fā)現(xiàn)她對那些我們熟悉的事物一直保持著某種驚奇,像對世界的某種意外感受。這種驚奇感,只有在極深的孤獨中才能體會到。格麗克的生活經(jīng)歷可以看到,她似乎一直活在一種精神的孤獨中。于是,格麗克讓詩成為自己,成為自己的本性、全部的身心,成為整個靈魂自發(fā)的噴涌,這是一個詩人的最重要的特征。能做到這點的詩人不多。一個詩人需要完全敞開自己,如惠特曼所言“完全的個性坦白”。但這卻不是一個浸透于俗世的自己,而是一個超越個體存在而思考普遍價值的自己。格麗克正是這樣一個詩人。
尼采說,詩人是人們通向遙遠時代和印象的橋梁。格麗克大量的詩,都像從過去時代發(fā)出的一束光,卻在當(dāng)下呈現(xiàn)出新的色彩,這光可能是已消逝的文化,也可能是曾經(jīng)的苦難。格麗克如此做,不是像尼采說的為了使人生變得更輕松,而是讓人們對當(dāng)下的苦難有更真切、更全面的認知。正是從直面苦難的清醒中,希望才能生長。
葉匡政(詩人)