香蕉在线视频网站,国产视频综合,亚洲综合五月天欧美,成人亚洲综合,日本欧美高清全视频,国产视频黄色,欧美高清在线播放

為什么月經(jīng)叫“大姨媽”,不叫“小姨夫”“大表姐”“二嬸子”?

跟“大姨媽”有關(guān)的話題,通常都會在女孩子之間引來熱烈的討論。早上不知道誰提了一嘴,工作群里馬上就炸開了。有痛經(jīng)在地上打滾的,有半年來一次、一次半個月的,有經(jīng)前煩躁想暴打男朋友的,也有我這樣沒啥感覺,但卻總是側(cè)漏弄臟床單的……

  然后話題偏向了哪個牌子的衛(wèi)生巾和棉條好用,哪一天吃布洛芬止痛比較有效等等……群里討論正酣,完全不管工作時間摸魚的事兒。

  這時候我突然好奇了——為什么大家都把月經(jīng)叫“大姨媽”?

  ……空氣突然安靜。

  我們都不知道這個稱呼從哪里來,又是什么時候開始流行的,但有一件事情很肯定:從我們嘴里,很少會直接出現(xiàn)“月經(jīng)”二字,總會找個什么詞來替代。

  “我記得我小時候我媽明明說是‘例假’啊?!?/p>

  “同學(xué)之間可能會以‘那個來了’相稱……”

  “對了,我們借衛(wèi)生巾的時候都會說你有‘大號創(chuàng)口貼’沒……”

  好奇心驅(qū)使,我在微博上發(fā)了一個問題:

  你們和你們的媽媽、奶奶輩,都是怎么稱呼月經(jīng)的?地域和年齡之間有差別嗎?

  果然,收到的300多條回復(fù)展現(xiàn)出了五花八門的用法,有些我都沒聽說過。但網(wǎng)友們可能都沒有意識到,能用這么多詞匯高談闊論“大姨媽”,這可反應(yīng)了女性地位的大問題。

  月經(jīng) = 禁忌 嗎?  

  首先,不管是例假、大姨媽還是“那個”,都是婉辭(又稱委婉語,即 euphemism),也就是用一個委婉的說法去提一個可能會帶來羞恥、不太“體面”的事情。同樣的,我們會把屎叫做“便便”,拉屎叫做“上大號”,做愛叫“啪啪啪”,在描述“不可描述”的身體部位的時候也會使用各種動物和植物作為代指——“不可描述”本身,也是一種婉辭。這種做法,可比敏感詞過濾器的歷史悠久得多。

  月經(jīng)作為與性相關(guān)、私密的東西,自然也是有婉辭指代的。其實,古時候人們用“經(jīng)脈盛衰”來指代女性身上這種周期性出血的生理現(xiàn)象。

圖片來源 | eduncovered.com圖片來源 | eduncovered.com

  當(dāng)“月經(jīng)”作為醫(yī)學(xué)詞匯納入標(biāo)準(zhǔn)用語之后,它承擔(dān)的意義變得十分直白、不加掩飾,所以人們才會尋找別的詞在交流中取而代之?!霸陆?jīng)”之外,文人雅客們也會使用類似于“月露”“紅鉛”乃至“桃花癸水”這樣文縐縐的詞匯去描述。

  但是和那些用來裝逼的高級詞匯不同,實際生活里用的婉辭是有現(xiàn)實意義的;女性對于月經(jīng)婉辭的使用,會反應(yīng)女性自身對于月經(jīng)乃至自我的看法。

  很長一段時間里,人們會選擇一些負(fù)面的詞匯,暗示這種事情是“不吉利”的。在我的那條微博的回復(fù)里,80、90后的奶奶和媽媽一輩,會把月經(jīng)叫做“倒霉”,或者“壞事兒”——甚至還會發(fā)展成用“好事兒”來消解它的負(fù)面含義。畢竟,在傳統(tǒng)文化里,月經(jīng)是一件羞恥、骯臟的事情,是不宜公開談?wù)摰?;直到現(xiàn)在,一些地方還保有一些莫名其妙的禁忌,例如月經(jīng)來潮的女性不能進入祠堂、不能觸摸墓碑等等。所以,對于月經(jīng)的婉辭,很多時候是為了掩蓋或者秘密地交流這種恥辱之事

 圖片來源 | pixabay 圖片來源 | pixabay

  而且有趣的是,大部分語言當(dāng)中,對月經(jīng)都會使用“來了”這種說法,仿佛是不受自己掌控的、不情愿發(fā)生的“身外之物”,需要自己去應(yīng)對、去管理。

  漢語是一種高情景語言,即大量語義是通過上下文、而非詞語本身的時態(tài)、詞格變化來表達的。很多對于月經(jīng)的指代詞就十分模糊,單獨拎出來沒有任何意義。“那個”“來事兒了”(粵語里“來嘢”)是媽媽輩們使用的高頻詞?,F(xiàn)在四川、重慶(以及各種西南官話領(lǐng)域)也依然流傳著“身上來了”的說法。

  這種交流,一般都出現(xiàn)在女性親屬之間,只要雙方皺個眉頭,壓低語氣,就都懂到底是怎么回事兒,不必再多做解釋。之所以有這個形式,大概也是因為在過去,月經(jīng)并不是那么適合“詳談”的羞恥之事吧。并且,在男性居支配地位的社會,女性使用婉辭的情況會更多,大量地規(guī)避禁忌話題很多時候被認(rèn)為是必要的,能體現(xiàn)社會規(guī)范,即所謂“修養(yǎng)”。

  另外常用的會有“不舒服”“肚子疼”(不管是否真的痛經(jīng));在其它語言中,月經(jīng)也常常與疾病有關(guān)的意象聯(lián)結(jié)起來。而“例假”,盡管具體出現(xiàn)的時間地點已不可考證,但可以肯定的是出現(xiàn)于女性大規(guī)模參加集體勞動的年代。80、90后的媽媽輩(通常是50、60后)會頻繁使用到這個詞。受痛經(jīng)困擾的女性必須要請離工作崗位(多為工廠、公社等體力勞動崗位),“例假”也變成了半官方的婉辭,甚至收錄進入了現(xiàn)代漢語詞典中——盡管現(xiàn)在已經(jīng)沒有月經(jīng)放假這么一說了。

 圖片來源 | pixabay 圖片來源 | pixabay

  “大姨媽”是外來語嗎?  

  國外也有不少人對各個語言里的月經(jīng)婉辭進行了研究。非盈利組織 Clue 和國際婦女健康聯(lián)盟做過一項調(diào)查,收集了190個國家的9萬多個樣本,發(fā)現(xiàn)全世界各語言加起來,和月經(jīng)有關(guān)的婉辭達到了5千多個,78%的女性會在談?wù)撛陆?jīng)時用到婉辭。

  我們現(xiàn)在使用的“大姨媽”一詞,極有可能是舶來品——這種非正式的用法的出處很難考證,但從微博的回復(fù)里看,這個詞的使用者多為85、90后的年輕女性,且?guī)缀鯖]有地域差別。有趣的是,英語里面有個思路完全相同的婉辭“Aunt Flow”,早在40年代末就被廣泛使用了。有人認(rèn)為,“大姨媽”是90年代來自港臺的影視、媒體作品中將它發(fā)揚光大,通過流行媒體作為介質(zhì)傳播,也與此前漢語中存在但使用范圍比較小的“好朋友”“親戚”等相映成趣——親戚來了,不得不好好照顧,是件不大不小的麻煩事兒啊。

 圖片來源 | VICKY LETA, ALISA STERN, MASHABLE 圖片來源 | VICKY LETA, ALISA STERN, MASHABLE

  其它舶來詞也有。比如深圳和廣州等粵語文化圈,受香港的“本土英語”影響,使用MC(Menstruation Cycle 的縮寫)較多,來月經(jīng)會被“來M”或者“MC”代替。源于日本的“生理期”(生理,せいり)一詞,在臺灣的國語環(huán)境中作為婉辭大量使用,也通過臺灣偶像劇和綜藝等形式走入了大陸女生的對話中。

  不過,年輕一輩的女孩子也有彰顯自己創(chuàng)造力的地方,除了那些媽媽輩們傳下來的婉辭,類似于“血崩”“大邦迪”(衛(wèi)生巾)這樣的詞匯也逐漸出現(xiàn)?;貜?fù)里有個女孩兒告訴我,她們同學(xué)中叫衛(wèi)生巾“小飛機”,仔細(xì)想想還挺生動的。

  其實,這樣的現(xiàn)象,說明了我們對于月經(jīng)的態(tài)度正在放開。

  最重要的,是“談?wù)撍?nbsp; 

  語言和文化學(xué)者曾經(jīng)發(fā)現(xiàn)英語和法語中有大量與月經(jīng)有關(guān)的婉辭,姿勢各異。最搞笑的是法語當(dāng)中的“Les Anglais ont debarqué”,“英國人來了”。但在波蘭語、愛爾蘭語和意第緒語中月經(jīng)婉辭卻十分缺乏。這其實和社會背景有關(guān)。

  英語中(特別是美式英語中)大量有關(guān)月經(jīng)的婉辭,都是在20世紀(jì)特別是二戰(zhàn)后成批出現(xiàn)的。研究人員認(rèn)為,對性越開放、女性地位越高的地方,對于月經(jīng)的談?wù)撘哺娱_放,禁忌更少

  特別是二戰(zhàn)時期女性解放運動如火如荼,大量女性投入了工作崗位,與女性有關(guān)的私人話題也逐漸走入了公共領(lǐng)域。女性之間,乃至男性和女性之間,都開始頻繁地談?wù)摰皆陆?jīng)這種“不太方便”的事情,而不再受到傳統(tǒng)、家庭和民俗的約束。它們當(dāng)中有大量指涉顏色的、周期以及個體感受的,甚至有的還十分有創(chuàng)造力。女性之間閑聊的詞匯,和男女之間交流使用的詞匯(比如月經(jīng)來潮不方便啪啪啪之類),也會不一樣。至于那些帶有疾病和詛咒隱喻的詞語,都只限于上年紀(jì)的人群中使用了。

  舉幾個例子大家可以體會一下:

  on the rag(破布上)

  Red tide(紅潮)

  mother nature(自然母親)

  crimson wave(緋潮)

  Bloody Mary(血腥瑪麗)

  Shark Week(鯊魚周)

  這些比起含混不清的“壞事兒”或者“那個”,的確要開放很多。我們之間的日常交流也一樣。雖然直呼“月經(jīng)”依然會讓人覺得有點突兀,但起碼在女生之間,月經(jīng)不再是一種禁忌,而成為了一個可以用“大姨媽”和“血崩”這樣的詞去生動交流的話題。

  女性問題專欄作家羅斯·喬治(Rose George)曾經(jīng)在印度和巴基斯坦的農(nóng)村和青春期的女孩打交道,并寫了一本跟禁忌和委婉語有關(guān)的書。世界上還有相當(dāng)多的地區(qū)視月經(jīng)為禁忌,羞于談?wù)摚S多女孩因此也得不到足夠多的衛(wèi)生資源乃至心理上的支持和幫助。在印度,有73%的女孩在月經(jīng)來潮之前,從未有女性親屬跟她們講過月經(jīng)相關(guān)的事宜。

  如果女孩之間能夠有合適的詞語打破禁忌——不管是例假、大姨媽,還是別的什么代稱——能夠讓所有人都理解、都能在公開談?wù)摾锸褂盟?,能夠讓月?jīng)“去羞恥化”,就是有作用的好詞。

  而在英語世界,“百花齊放”的月經(jīng)婉辭,也在更加開放的談?wù)撝轮饾u“標(biāo)準(zhǔn)化”?,F(xiàn)在大部分女性都用“period”稱呼月經(jīng)(畢竟比 menstruation period 更加順口),月經(jīng)也逐漸去掉其禁忌的標(biāo)簽,成為了人人都可以公開談?wù)摰臇|西——且不僅僅是女性之間的私密話題。畢竟,這是任何一個健康的成年女性必然會經(jīng)歷的正常生理現(xiàn)象,也不一定與“性”直接掛鉤

  什么時候,咱們也可以不臉紅心跳、也不用拐彎抹角地正常使用“月經(jīng)”一詞,那就說明社會真的進步了。


相關(guān)內(nèi)容